Анатолий Болутенко,
г. Гродно, Беларусь
Родился в 1936 году в Беларуси, 37 лет прожил в Украине, в том числе, 31 год в городе Львове, теперь живу в Беларуси, в городе Гродно.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
АМИНЬ БРАТ НАШ ГОСПОДЬ ВСЁ ВО ВСЁМ
ПУСТЬ ДУХ ТВОЙ НАПОЛНЯЕТЬСЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ НОВЫМ ВИНОМ , МИЛОСТЬ ЕГО ВЕДЬ ОБНОВЛЯЕТЬСЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ
КРЕПКО ОБНИМАЕМ СЕМЬЯ ОСИПОВЫХ из РИГИ ЛАТВИЯ Комментарий автора: Дорогой брат Вячеслав!
Рад знакомству, сердечно благодарю за добрые слова.
Пусть милость Господа распространяется и на Вашу
семью, Божьих Вам благословений.
С братской любовью, Анатолий
морозова светлана
2006-02-05 13:57:08
Каждое Ваше стих-е наполнено радостью от встречи с Всевышним.
И это радует.
Он творец, создатель жизни.
Дух создал,а плоть потом.
Без борьбы нет в жизни смысла.
Мы шагаем за Творцом.
Рожь уж в поле колосится.
Будет славный урожай.
И ко мне зерно стремится.
Говорит, не унывай.
Ранним утром вместе с Богом
Я спешу навстречу дню.
Понемножку,шаг за щагом
Людям с радостью служу.
А это стих*е пришло спонтанно, когда Ваше прочитала.
Будьте благославенны.
С теплом души
Светлана.
Комментарий автора: Благодарен Вам, Светлана!
Любит Ваши Бог шаги,
Когда пишете спонтанно,
Всегда мудрые стихи.
ВешкаЕлена
2009-01-24 21:33:38
Пусть Господь поможет каждому открыть этот мир!Спасибо вам!
Лидия Гапонюк
2021-11-19 09:03:21
Аминь! Благословений!
Анатолий Ьолутенко
2021-11-19 11:53:10
Благодарю сердечно! И Вам обильных Божьих благословений!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.